Keine exakte Übersetzung gefunden für متعلق بأَمْرَاضِ النِّسَاء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متعلق بأَمْرَاضِ النِّسَاء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Plantean un problema especial en el sector de la salud la desigualdad de los recursos de salud entre las zonas urbanas y las rurales, la inexistencia de servicios ginecológicos, la falta de educación - en particular para adolescentes-, el insuficiente nivel de promoción de la salud, y la falta de un enfoque multidisciplinario e integrador de los problemas de la salud de las mujeres.
    وثمة مشكلة خاصة في قطاع الصحة تمثل عدم المساواة في الموارد الصحية بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية، وعدم توفر الخدمات المتعلقة بأمراض النساء، وعدم توفر التعليم وخاصة بالنسبة للمراهقين وعدم كفاية مستوى النهوض بالصحة، وانعدام النهج التكاملي المتعدد التخصصات تجاه مشكلات صحة المرأة.
  • Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.
    وتتمثل المشاكل التي تواجهها المرأة فيما يتعلق بحالتها الصحية، في عدم المساواة في الوصول إلى الحماية الصحية بين المناطق الريفية والحضرية، وتدني مستويات التعليم، وعدم توفر خدمات الحماية الصحية المتعلقة بأمراض النساء وعدم تقديم المشورة إلى المراهقات، وتدني مستويات الحماية الصحية وعدم اتباع نهج تكاملي متعدد التخصصات إزاء مشاكل المرأة الصحية.
  • El costo total de las remisiones a hospitales y las hospitalizaciones en 2004 se redujo en más del 80% en comparación con los gastos de 2003; hubo 373 sesiones de asesoramiento psicológico en relación con el VIH/SIDA, el trauma posterior a conflictos y la preparación de casos; hubo 156 casos de atención ginecológica; hasta la fecha se ha dado seguimiento a un total de 39 casos de VIH/SIDA; y se ha prestado atención de enfermería a 1.067 pacientes.
    وانخفض إجمالي تكاليف الإحالات إلى المستشفيات والدخول إليها في عام 2004 بنسبة تزيد عن 80 في المائة من تكاليف سنة 2003، وعقدت 373 دورة لإسداء المشورة في المجال النفسي ذات صلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصدمات النفسية في حالات ما بعد الصراع وأعمال التحضير للقضايا، وقدمت العناية لـ 156 حالة من الحالات المتعلقة بأمراض النساء، ووصل مجموع عدد حالات الفيروس التي تجري متابعتها حتى تاريخه 39 حالة، وتلقى 067 1 شخصا رعاية في مجال التمريض.
  • Entre los ejemplos de ese tipo de publicaciones cabe mencionar las normas técnicas en apoyo del establecimiento de servicios de atención de las mujeres víctimas de violencia sexual, incluida la orientación para la prevención del embarazo en casos de violación - control de emergencia de la natalidad; prevención de enfermedades de transmisión sexual; asistencia psicológica; atención clínica y ginecológica; el Folleto No. 8 sobre atención básica en situaciones de violencia doméstica, para los Grupos de Atención de la Salud de la Familia (2002); el panfleto sobre los derechos humanos y la violencia en el ámbito de la familia (2001), dirigido a los 150.000 Agentes de Salud de la Comunidad (2002); las Directrices sobre el uso de profilácticos después de mantener relaciones sexuales para prevenir las enfermedades de transmisión sexual, el VIH y la hepatitis B (Anexo de la norma técnica, 2002); y un folleto sobre los conceptos básicos de la violencia, para ayudar a los profesionales de la salud sobre la manera de rellenar el formulario de notificación obligatoria en casos de violencia contra la mujer - ley 10.778/2003.
    ومن أمثلة ذلك ما يلي: المعايير التقنية لدعم تنفيذ تقديم الرعاية للإناث من ضحايا العنف الجنسي، بما في ذلك التوجيه فيما يتعلق بمنع الحمل بعد الاغتصاب - أي منع الحمل في حالات الطوارئ؛ والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي؛ وتوفير المساعدات النفسية؛ وتقديم الرعاية السريرية والمتعلقة بأمراض النساء؛ والكتيب رقم 8، بشأن الرعاية الأساسية في حالات العنف داخل الأسرة، لأفرقة الصحة الأسرية (2002)؛ وكراسة بشأن حقوق الإنسان والعنف داخل الأسرة (2001)، موجهة إلى وكلاء صحة المجتمع المحلي (2002) البالغ عددهم 000 150 وكيل؛ والمبادئ التوجيهية لاستعمال أدوات الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي عند التعرض لها بعد ذلك الاتصال، وفيروس نقص المناعة البشرية، والتهاب الكبد B (مرفق للمعيار التقني، 2002)؛ وكراسة عن المفاهيم الأساسية للعنف، لمساعدة المهنيين الصحيين على تقديم نماذج الإبلاغ الإجباري في حالات العنف ضد المرأة - القانون 10778/2003.